Почётный гражданин Лиозненского района Геннадий Пациенко — о важности и значении русского языка
Нашему земляку, писателю Г.Б. Пациенко 25 августа исполнилось 87 лет. Но Геннадий Борисович по-прежнему бодр, его интересует происходящее в мире, и ему ещё есть что сказать «Городу и миру».
На встречах политиков всё чаще возникает вопрос о роли и значимости русского языка в новейшей истории.
Свою точку зрения в этом вопросе высказал и Президент Республики Беларусь Александр Лукашенко на саммите СНГ в Бишкеке в октябре прошлого года.
«Нельзя потерять язык межнационального общения, как его называют. И потом, я вообще не понимаю, а почему его должны потерять? Он что, вредит нам, нашему поколению? Нет. Он не должен вредить и поколению наших детей. Это наше достояние».
Наш земляк, почётный гражданин района, член Союза писателей России и Беларуси, почётный академик Пушкинской Академии писатель Г.Б. Пациенко также поделился своими размышлениями.
– Геннадий Борисович, какое значение для современного человека имеет русский язык?
– Вряд ли есть где-либо ещё народ, который имел бы такой язык как русский. Великая Отечественная война воочию подтвердила это. Страну отстаивало 169 национальностей Советского Союза. Огромнейшая семья, где каждый знал русский язык – как общий скреп в деле Победы. Как язык общенародной потребности.
Невообразимое богатство русского языка всегда волновало учёный мир. Упомянем Михаила Лермонтова. «Есть сила благодатная в созвучье слов живых, И веет непонятная Святая тайна в них…». Обратим внимание – тайна, да ещё святая! И в каждом из веков её пытаются разгадать. Но пока известно лишь одно: в организме человека нет систем и органов, на которые так или иначе не влияло бы слово. Перейдём к до сего времени неизвестному (как следовало бы!) речению великого Михаила Ломоносова. Вот что он писал, и почему, в силу каких причин его гениальное суждение «открыто» только в 1847 году, впервые напечатано теперь в книге литературно-философского содержания «Опыты» (Москва, 1996 г.).
Читаем: «Повелитель многих языков язык российский не токмо обширностью мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством, и довольствием велик перед всеми в Европе. Невероятно сие покажется иностранным и некоторым природным россиянам, которые больше к чужим языкам, нежели к своему трудов прилагали. Но кто неупреждённый великими о других мнениями прострёт в него разум и с прилежанием вникнет; со мною согласится».
Засилье иностранцев в России привело к тому, что творение Михаила Ломоносова, сочинённое незадолго до его кончины, долго лежало в главном морском архиве. Лежало скрытно, тайно до 1847 года. А напечаталось впоследствии Гидрографическим департаментом в связи с подготовкой к экспедиции к Шпицбергену.
Однако продолжим чтение: «Тончайшие философские воображения и рассуждения, многоразличные естественные свойства и перемены, бывающие в сём видимом строении мира и в человеческих обращениях, имеют у нас пристойные и вещь выражающие речи. И ежели чего точно изобразить не можем: не языку нашему, но недовольному своему в нём искусству приписывать долженствуем. Кто отчасу далее в нём углубляется, употребляя предводителем общее философское понятие о человеческом слове, тот увидит безмерно широкое поле или, лучше сказать, едва пределы имеющее море. Отважась в оное, сколько мог я измерить, сочинял малый сей (однако, 210 страниц!) и общий чертёж всея обширности – «Российскую грамматику».
Какое плавное и одновременно глубокое течение философской речи!
Бесспорно, оно достойно включения, перенесения в школьные и вузовские учебники. Надо заметить, среди многообразия трудов Ломоносова есть и такой: «О пользе книг церковных на языке российском». Почему сидим, чего мы ждём после запрета русского слова на Украине? Выть, плакать хочется! Немногие улавливают смысл этого процесса, его духовную значительность.
– Однако, не только русские по рождению сумели оценить богатство и значение русского языка…
– Феномен русского языка пытаются осмысливать люди разных национальностей. В качестве примера приведу коренного азербайджанца Василия (Фазиль Давуд Оглы) Ирзабекова, написавшего книгу «Тайны русского языка» – интересные наблюдения о русской словесности.
Ну, а что же уяснил, открыл нам в русском языке Василий Ирзабеков? Например, что значит в нашем языке короткое слово «пол»? Слово, «возводящее нас к Священному Писанию, к истории сотворения человека». В английском языке оно звучит как sex (секс) – комментарии здесь излишни. Русский же язык запечатлел великую тайну творения: мужчина и женщина как единое целое (именно мужчина и женщина, но никак не мужчина с мужчиной, женщина с женщиной). Что же до второго значения слова «пол», то происходит оно от древнего способа строительства, когда бревно распиливали пополам, укладывая эти половины рядком плоскими поверхностями вверх. Сегодня пугает «число переодетых в женское платье мужчин, кривляющихся во всевозможных телепрограммах. А ведь это считалось во все времена мерзостью перед Богом!» – так пишет в своей статье «Мужское начало» Ирзабеков в журнале «Планета – семья» (№6, 2009 г.).
– Как надо действовать, Геннадий Борисович, чтобы сохранить для будущих поколений русский язык в качестве духовной основы и объединяющего начала?
– Сегодня, когда мир потянулся к языку нашему, необходим ряд мер и решений в помощь тем, кто постигает основу, смысл и тайны русского языка. И среди них мне видится сооружение достойного памятника, Памятника русскому языку! В Испании подобный памятник языку давно существует. Начало могла бы положить казна Союзного государства, а там посыпались бы, потекли бы пожертвования!
Ко всему добавим, сооружение памятника русскому языку – это разгадывание тайн мира, ибо тайна сам русский язык. Кто ещё назовёт свой язык правдивым, как это сделал Тургенев, а ещё ранее Пушкин, беседа о котором потребовала бы огромного времени. Можно с уверенностью добавить: всё, что создано Пушкиным, есть ничто иное, как божественная правдивость, надиктованная русским языком. Правдивость языка – это уже и духовная значимость, образы вечности, посредничество между Богом и человеком.
Язык мало выстрадать и сберечь, его надо передать дальше потомству, в нём нечто, в языке нашем, таинственно важное, суть жизни, сущность мира и в него с большой осторожностью вводились слова иноземные…
– Чтобы Вы сказали читателям газеты напоследок, Геннадий Борисович?
– В заключение хотелось бы озвучить одно из глубоко философских стихотворений по этой теме:
Молчат гробницы, мумии и кости, –
Лишь слову жизнь дана:
Из древней тьмы, на мировом погосте,
Звучат лишь письмена.
И нет у нас иного достоянья!
Умейте же беречь
Хоть в меру сил, в дни злобы и страданья,
Наш дар бесценный – речь…
А вот автора стиха пусть читатель назовёт сам!
Александр Пиута.
Популярность: 1%
Поделиться в соц. сетях
- Blink
- del.ici.ous
- Digg
- Furl
- Simpy
- Spurl
- Y! MyWeb
- БобрДобр
- Мистер Вонг
- Яндекс.Закладки
- Текст 2.0
- News2
- AddScoop
- RuSpace
- RUmarkz
- Memori
- Закладки Google
- Писали
- СМИ 2
- Моё Место
- Сто Закладок
- Ваау!
- Technorati
- RuCity
- LinkStore
- NewsLand
- Lopas
- Закладки - I.UA
- Connotea
- Bibsonomy
- Trucking Bookmarks
- Communizm
- UCA
Comments are closed.